Friday, November 8th The Phrase for Today オバマ大統領 広島訪問演説 81
*・:★今日の言葉★:・*
________ ________ rather
________ the ________ of ________ be ________ ________ ________ ________
and not ________ ________.
(科学の驚異は
生命を発展させることに焦点を当てており、
それを取り除くことに焦点を当てていないのであればと、
彼らは思っているのです。)
オバマ前大統領 2016年5月27日
広島訪問演説
日本語訳:松本美智子
President Obama’s speech in Hiroshima on May, 27th, 2016
Translated by Michiko Matsumoto
さて ________ には
どの単語が入るでしょうか(*^^*)
☆★:・* :・*・☆★:・* :・*・☆★
こんにちは。
夢を叶える人を英語・教育で応援する
開道塾 塾長・英語トレーナー
松本美智子です。
They would rather
that the wonders of science be focused on improving life
and not eliminating it.
(科学の驚異は
生命を発展させることに焦点を当てており、
それを取り除くことに焦点を当てていないのであればと、
彼らは思っているのです。)
wonder (可算名詞)
would rather (群動詞/他動詞) [+that節で]
〜であればいいのだが
that節の中は仮定法過去をよく使いますが
この英文では仮定法現在 “be” が使われています。
一説によると
be (仮定法現在) より
were (仮定法過去) の方が
少し弱い (控え目な) 言い方の印象を受ける
とのことです。
focus (+on 〜) (自動詞) (〜に)焦点を当てる
前置詞 “on” の後は動名詞になります。
“improving” と “eliminating” が使われています。
eliminate (他動詞) 〜を取り除く
74年前
広島と長崎に原子爆弾が投下されました。
6日の午前8時15分
9日の午前11時4分
毎年黙祷します
犠牲になられた方々
未だに苦しんでいる方々のこと
お祈りしています。
私達の豊かな暮らしは
戦争を耐え忍び
復興した世代から引き継いだもの
去年と今年は私にとって原点回帰の年
30年間
彷徨い悩んだ日々が実りを迎えています。
平和な未来を、次の世代に引き継ぐこと
世のため人のために、私にできること
続けます
今日も笑顔で参りましょう。
幸せがたくさん降り注ぐ
素敵な1日になりますように :・* :・*・☆
世界が平和でありますように :・* :・*・☆
Have a beautiful smile.
May you have a day filled of happiness :・* :・*・☆
May peace be on earth :・* :・*・☆
☆★:・* :・*・☆★:・* :・*・☆★
英語トレーニングはこちらから。
使える英語情報 Line@
Facebookはこちらから。
なぜ英語が話せるようにならないのか。
英語上達法
*・:★次世代を育てる人材育成★:・*
楽しく人生を変える 英語・英会話・5教科塾「開道塾」塾長
英語トレーナー、通訳・翻訳、日本語教師
コーチング プロコーチ
山口県光市 松本美智子
Line@