Friday, November 8th The Phrase for Today オバマ大統領 広島訪問演説 81

 

*・:★今日の言葉★:・*

________ ________ rather
________ the ________ of ________ be ________ ________ ________ ________
and not ________ ________.
(科学の驚異は
 生命を発展させることに焦点を当てており、
 それを取り除くことに焦点を当てていないのであればと、
 彼らは思っているのです。)

オバマ前大統領 2016年5月27日
広島訪問演説
日本語訳:松本美智子
President Obama’s speech in Hiroshima on May, 27th, 2016
Translated by Michiko Matsumoto

さて ________ には
どの単語が入るでしょうか(*^^*)

☆★:・* :・*・☆★:・* :・*・☆★

こんにちは。

夢を叶える人を英語・教育で応援する
開道塾 塾長・英語トレーナー
松本美智子です。

 

They would rather
that the wonders of science be focused on improving life
and not eliminating it.
(科学の驚異は
 生命を発展させることに焦点を当てており、
 それを取り除くことに焦点を当てていないのであればと、
 彼らは思っているのです。)

wonder (可算名詞)
would rather (群動詞/他動詞) [+that節で]
〜であればいいのだが
that節の中は仮定法過去をよく使いますが
この英文では仮定法現在 “be” が使われています。

一説によると
be (仮定法現在) より
were (仮定法過去) の方が
少し弱い (控え目な) 言い方の印象を受ける
とのことです。

focus (+on 〜) (自動詞) (〜に)焦点を当てる

前置詞 “on” の後は動名詞になります。
“improving” と “eliminating” が使われています。

eliminate (他動詞) 〜を取り除く

 

74年前
広島と長崎に原子爆弾が投下されました。

6日の午前8時15分
9日の午前11時4分
毎年黙祷します

犠牲になられた方々
未だに苦しんでいる方々のこと
お祈りしています。

私達の豊かな暮らしは
戦争を耐え忍び
復興した世代から引き継いだもの

去年と今年は私にとって原点回帰の年
30年間
彷徨い悩んだ日々が実りを迎えています。

平和な未来を、次の世代に引き継ぐこと
世のため人のために、私にできること

続けます

 

今日も笑顔で参りましょう。
幸せがたくさん降り注ぐ
素敵な1日になりますように :・* :・*・☆
世界が平和でありますように :・* :・*・☆

Have a beautiful smile.
May you have a day filled of happiness :・* :・*・☆
May peace be on earth :・* :・*・☆

 

☆★:・* :・*・☆★:・* :・*・☆★

 

英語トレーニングはこちらから。

使える英語情報 Line@

Facebookはこちらから。

なぜ英語が話せるようにならないのか。

英語上達法

 

*・:★次世代を育てる人材育成★:・*
楽しく人生を変える 英語・英会話・5教科塾「開道塾」塾長
英語トレーナー、通訳・翻訳、日本語教師
コーチング プロコーチ
山口県光市 松本美智子

Line@

Facebook