Monday, September 2nd The Phrase for Today オバマ大統領 広島訪問演説 17

 

 

*・:★今日の言葉★:・*

ー how the ________ spark that ________ us as a ________
(私達が種としての跡を残す、まさにそのひらめきが)
ー our ________, our ________, our ________, our ________ making, our ________
to set ourselves ________ ________ ________ and bend it to our ________
(私達が自然から離れ、
それを私達の意思に沿わせる思考力、想像力、
言語、道具作り、能力が)
ー those ________ ________ also ________ ________ the capacity ________ unmatched ________.
(まさにそれらのものが
比類のない破壊に対する力をも
私達にもたらしたのです。)

オバマ前大統領 2016年5月27日
広島訪問演説
日本語訳:松本美智子
President Obama’s speech in Hiroshima on May, 27th, 2016
Translated by Michiko Matsumoto

さて ________ には
どの単語が入でしょうか(*^^*)

 

☆★:・* :・*・☆★:・* :・*・☆★

 

おはようございます。

夢を叶える人を英語・教育で応援する
開道塾 塾長・英語トレーナー
松本美智子です。

 

ー how the very spark that marks us
as a species
(私達が種としての跡を残す、まさにそのひらめきが)
ー our thoughts, our imagination, our language, our tool making, our ability
to set ourselves apart from nature and bend it to our will
(私達が自然から離れ、
それを私達の意思に沿わせる思考力、想像力、
言語、道具作り、能力が)
ー those very things also give us the capacity for unmatched destruction.
(まさにそれらのものが
比類のない破壊に対する許容力をも
私達にもたらしたのです。)

very (形容詞) [the,this,thatまたは所有格人称代名詞に伴って強意を表して] まさにその、ちょうどその

spark (可算名詞) ひらめき
mark (他動詞) 〜に跡を残す
species (可算名詞) 種
set O C (他動詞) OをC(の状態)にする
apart from 〜 〜から離れて
bend O to 〜 (他動詞) Oを〜に屈服させる
capacity (不可算名詞) 力、能力
unmatched (形容詞) 無比の
destruction (不可算名詞) 破壊力

 

74年前
広島と長崎に原子爆弾が投下されました。

6日の午前8時15分
9日の午前11時4分
毎年黙祷します

犠牲になられた方々
未だに苦しんでいる方々のこと
お祈りしています。

私達の豊かな暮らしは
戦争を耐え忍び
復興した世代から引き継いだもの

去年と今年は私にとって原点回帰の年
30年間
彷徨い悩んだ日々が実りを迎えています。

平和な未来を、次の世代に引き継ぐこと
世のため人のために、私にできること

続けます

 

今日も笑顔で参りましょう。
幸せがたくさん降り注ぐ
素敵な1日になりますように :・* :・*・☆
世界が平和でありますように :・* :・*・☆

Have a beautiful smile.
May you have a day
full of happiness :・* :・*・☆
May peace be on earth :・* :・*・☆

 

☆★:・* :・*・☆★:・* :・*・☆★

 

英語トレーニングはこちらから。

使える英語情報 Line@

Facebookはこちらから。

なぜ英語が話せるようにならないのか。

英語上達法

 

*・:★次世代を育てる人材育成★:・*
楽しく人生を変える 英語・英会話・5教科塾「開道塾」塾長
英語トレーナー、通訳・翻訳、日本語教師
コーチング プロコーチ
山口県光市 松本美智子

Line@

Facebook