Sunday, November 3rd The Phrase for Today オバマ大統領 広島訪問演説 76

 

*・:★今日の言葉★:・*

so that ________ might ________ of ________ ________ ________,
(そうすることで私達は愛する人達に想いを馳せるのです。)
________ ________ ________ ________ our ________ ________ ________ ________,
(朝一番の、子供達からの笑顔)
the ________ ________ ________ a ________ ________ the ________ ________,
(台所のテーブル越しの配偶者からの優しい触れ合い)
the comforting ________ of a ________.
(心安らぐ親の抱擁を)
[昨日の英文の続きとなります。]

オバマ前大統領 2016年5月27日
広島訪問演説
日本語訳:松本美智子
President Obama’s speech in Hiroshima on May, 27th, 2016
Translated by Michiko Matsumoto

 

さて ________ には
どの単語が入るでしょうか(*^^*)

 

☆★:・* :・*・☆★:・* :・*・☆★

こんにちは。

夢を叶える人を英語・教育で応援する
開道塾 塾長・英語トレーナー
松本美智子です。

 

so that we might think of people we love,
(そうすることで私達は愛する人達に想いを馳せるのです。)
the first smile from our children in the morning,
(朝一番の、子供達からの笑顔)
the gentle touch from a spouse over the kitchen table,
(台所のテーブル越しの配偶者からの優しい触れ合い)
the comforting embrace of a parent.
(心安らぐ親の抱擁を)

so that we might think of people (whom) we love
           S1          V1                       O2     S2  V2 
                                                    O1
目的格の関係代名詞 “whom” の省略です。

so that 〜 (接続句) そのため〜
spouse (可算名詞) 配偶者
comforting (形容詞) 慰めをもたらす

embrace (不可算名詞) 抱擁

 

74年前
広島と長崎に原子爆弾が投下されました。

6日の午前8時15分
9日の午前11時4分
毎年黙祷します

犠牲になられた方々
未だに苦しんでいる方々のこと
お祈りしています。

私達の豊かな暮らしは
戦争を耐え忍び
復興した世代から引き継いだもの

去年と今年は私にとって原点回帰の年
30年間
彷徨い悩んだ日々が実りを迎えています。

平和な未来を、次の世代に引き継ぐこと
世のため人のために、私にできること

続けます

 

今日も笑顔で参りましょう。
幸せがたくさん降り注ぐ
素敵な1日になりますように :・* :・*・☆
世界が平和でありますように :・* :・*・☆

Have a beautiful smile.
May you have a day filled of happiness :・* :・*・☆
May peace be on earth :・* :・*・☆

 

☆★:* :*☆★:* :*☆★

 

英語トレーニングはこちらから。

使える英語情報 Line@

Facebookはこちらから。

なぜ英語が話せるようにならないのか。

英語上達法

 

*・:★次世代を育てる人材育成★:・*
楽しく人生を変える 英語・英会話・5教科塾「開道塾」塾長
英語トレーナー、通訳・翻訳、日本語教師
コーチング プロコーチ
山口県光市 松本美智子

Line@

Facebook