Sunday, December 22th Mimi
こんばんは。
夢を叶える人を英語・教育で応援する
開道塾 塾長・英語トレーナー
松本美智子です。
O Come, all ye faithful
(来たれ 信仰深き民よ)
Joyful and triumphant,
(喜びと勝利のもとに)
O come ye, O come ye to Bethlehem.
(来たれ 来たれ ベツレヘムに)
クリスマス賛美歌「神の御子は今宵しも」1番より
日本語訳:松本美智子
From a Christmas Hymnal “O Come All Ye Faithful” Verse 1
Translated by Michiko Matsumoto
https://ameblo.jp/blossoms-of-cherry/entry-12423584613.html?frm_id=v.jpameblo&device_id=6aa1a605bb4346c0b64784f15bfa9256
大好きなクリスマス賛美歌の一節
「今日の言葉」でも以前に
ご紹介しています。
12月に入ると
街はクリスマスの装い
一年で一番嬉しい時です。
山口市を中心に活動している “Mimi”
YouTubeに
クリスマス賛美歌をアップロードしました。
録音は “ALL HeART” さんにて
繁澤さん
いつもありがとうございます。
“O Come All Ye Faithful” (神の御子は今宵しも) は
13世紀に書かれたのではないかと言われています。
古くからの賛美歌であることは
その題名中の言葉 “ye” から分かります。
“ye” は中英語〜初期近代英語 (1066年のノルマン征服〜1700年頃) まで
使われていた言葉です。
「汝らは」という意味で
現代英語では二人称複数形主格 “you” となります。
Mimi MusicChannel
楽しんでいただけると幸いです。
このブログでは、夢を叶える方法をお伝えしています。
今日も笑顔で参りましょう。
幸せがたくさん降り注ぐ
素敵な時間になりますように :・* :・*・☆
世界が平和でありますように :・* :・*・☆
Have a beautiful smile.
May you have a time filled with happiness :・* :・*・☆
May peace be on earth :・* :・*・☆
☆★:・* :・*・☆★:・* :・*・☆★
*・:★次世代を育てる人材育成★:・*
楽しく人生を変える 英語・英会話・5教科塾「開道塾」塾長
英語トレーナー、通訳・翻訳、日本語教師
コーチング プロコーチ
山口県光市 松本美智子